LYRICS


Anandi Devi & Santram Chhapeli Gangoli Haat Mein
5anandisram-a.jpg (66218 bytes)
Essence

The Jija-Sali relationship; the relationship between a man and his wife's sister is shown as a special one in many folk songs. In this song the woman asks her brother-in-law to help her cross the Rameshwar river saying that she would cross the Jhulaghat river herself. Using references of towns and rivers of the region - it establishes the close bond that exists between the Jija and Saali. 

Hindi Translation  

Ne ?kwa?k:] xaxksyh gkV e­ ctkuh /kwjk eSSS ckt dkVwaxh
Ne ?kw?k:] xaxksyh gkV e­ ctkuh /kwjk e® ckt dkVqaxh

,s jkes'oj] rSjk ns thtk th
>wyk?kkV] e® vius&vki rS:axh     
dqlhZ ugha nawxk duLrj e­ cSBsxh
fpV~Bh ugha nawxk Mkd[kkuk ns[ksxh
Ne ?kwa?k:] xaxksyhgkV e­ tkSythch e® Lo;a rS:axh

Vksdjh e­ cklh jksVh] dVksjh e­ [kVkbZ gS
dksbZ fdlh ls I;kj ugha djrk] le; fcrkuk gS
Ne ?kwa?k: xaxksyhgkV e­] ctkuh /kwjk e® ckt dkVwaxh
dqlhZ u gks est e­ cSBsxh
ru[ok ugha nawxk N
: eghus ns[ksxh
jkehf'kjk rSjk ns thtkth] rok?kkV eSa [kqqn gh rS:axh

/kkjs esa ikuh dSls lw[kk] :eky /kksus ls
dysts e­ nkx yxk] 'kjkc ihus ls
Ne ?kwa?k: xaxksyhgkV esa ctkuh /kwjk] ckt dkVwaxh
jkehf'kjk rSjk ns thtkth] >wyh?kkVk e® [kqn rS:axh

eNyh vPNh jkexaxk dh] dsdMk dkyh dk
psgjk esjs thtkth dk D;k vPNk lyhdk
Ne ?kwa?k: xaxksyhgkV e­ ctkuh /kwjk ckt dkVwaxh

xaxk th e­ cg ds vk;k] lksus dk njoktk+
dgka gSa esjs ekrk firk dgka esjs lkFkh
Ne ?kaw?k: eklhcktkj e­ ctkuh /kwjk ckt dkVwaxh
dqlhZ u gks] pkSdh e­ cSBsxh] ru[ok ugha nwaxk lky Hkj ns[ksxh
Ne ?kwa?k: x.kbZ cktkj eas] ctkuh /kwjk e® ckt dkVwaxh
jkehf'kjk rSjk ns thtk th] >wyk?kkV e® [kqn rS:axh

ew>s cckZn fd;k lkSsrsys nq[k us            
rsjs xk¡o ?kwe vk;h tksxh ds :i e­
Ne ?kwa?k: x.kbZ cktkj esa ctkuh /kwjk e® ckt dkVqaxh  

dPpk nkuk ukjaxh dk] [kk;k ug° tkrk
tUe Hkwfe NksM+ ds] tk;k ug° tkrk
Ne ?kwa?k: xaxksyh gkV e­ ctkuh /kwjk e® ckt dkVqaxh
fdUrksbZ xaxk] rSjk ns thtk th] peksyh xaaxk e® [kqn rS:axh
dqlhZ ugha nwaxk pkSdh e­ cSBsxh
fpV~Bh ugha nwaxk Mkd[kkuk ns[ksxh

 
ckt &
igkM+h isM+ 

 (these are literal translations of songs that are part of a basically oral tradition.  Beat of India bears no responsibility for distortions of meanings. All suggestions are welcome at [email protected] )
 
Become a member of Beatofindia

To hear & see the audio/ video files.
Hindi Font
Many pages of this site use a Hindi font. If you don't have it installed on your computer - click here

© 2000 beatofindia. All rights reserved. COPYRIGHT NOTICE